英语翻译这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意

英语翻译
这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达?
飞龙哥哥 1年前 已收到5个回答 举报

想作狼 幼苗

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

口语中的双重否定往往还是否定 .
.I don't know nothing.我什么都不知道.
要注意上下文!
就像中文的“好不容易”“好容易”有时意思相同.
翻译:世上再找不到和这条路一样的路了.

1年前

3

xixi_1988 幼苗

共回答了242个问题 举报

在地球上没有其他的路看起来像这样的路。
There ain't no other road on earth that looks like this road
嗯,就是这样翻,人工翻译的哦~ 希望能够帮助到您^_^

1年前

1

渔家姑娘在海选 幼苗

共回答了11个问题 举报

世上再没有与此相同的路了

1年前

0

yunkai0921 幼苗

共回答了5个问题 举报

这世界上再没有一条像这样的路了。

1年前

0

rainbowalice 幼苗

共回答了139个问题 举报

因为是口语。口语很多这样的,语法也许不对,但是可以当做是表强调吧

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com