英语翻译The halo effect or error is the tendency for an evaluato

英语翻译
The halo effect or error is the tendency for an evaluator to let the assessment of an individual on one trait influence his or her evaluation of that person on other traits.这一句怎么翻译啊
这是一个人力资源的英语考试题,呵呵 已经有的两个答案是两个方向,
糙米老酿 1年前 已收到3个回答 举报

goldenyumi 春芽

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

(赋予人物理想化的)光晕现象或产生的误差是一种倾向,在这个倾向下,一个评估者会让一个人对某一个特征的个人看法影响到评估者对这个人对其他特征看法的评估.

1年前

7

风凌雪2 幼苗

共回答了10个问题 举报

晕轮效应或错误,是一个评估的倾向,让在一个特征对个人评价的影响对其他性状他或她的那个人的评价。

1年前

2

ant! 幼苗

共回答了115个问题 举报

光圈效应或错误是一个评估员被某个人个人身上特征的评价 所影响他或她的对其他人特征的评价的趋向

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.866 s. - webmaster@yulucn.com