英语翻译第一次:中译英我输入中文:新的一天,由英语开始!==英语:A new day,started by the En

英语翻译
第一次:中译英
我输入中文:新的一天,由英语开始!
==英语:A new day,started by the English!
第二次:英译中
我输入英语:A new day,started by the English!
==中文:一种新的一天开始了英语!
这样也可以说正确的吗?请高手指教,如果不正确.那还要不要用谷歌?如果不用有什么好的翻译工具介绍没有?
ewysk888 1年前 已收到4个回答 举报

七点零七分 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

我觉得互译地都不太正确(好像start不用加ed吧……我也不太清楚),但是并不妨碍你用谷歌金山词霸,机器翻译有缺陷是必然的,不能因为一个缺点就否认这个软件.
不过新版的谷歌金山词霸广告多了点,启动要老半天,确实让人郁闷.
机器翻译都这样的,Google的全文翻译算好的了
你可以把你想知道的内容在百度知道里问啊,不一定非得靠机器.

1年前

5

poporu 幼苗

共回答了17个问题 举报

不对。
建议不要用机器翻译。都很垃圾。只能翻译单词和大概,目前没有发现好的。

1年前

2

早睡早起0101 幼苗

共回答了1个问题 举报

第一次是正确的。

1年前

1

iyguo9 花朵

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

应该是正确的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.163 s. - webmaster@yulucn.com