关于think的否定前置大家都知道,如果说“我认为它不是狗”这句话翻译过来应该是“I don't think it is

关于think的否定前置
大家都知道,如果说“我认为它不是狗”这句话翻译过来应该是“I don't think it is a dog”但是我们英语书(标准教材上)有一句话是Some little kids think they don't get enough gifts.这句很明显没有否定前置,矛盾……
迷失的梦幻 1年前 已收到3个回答 举报

jk001 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

习惯上来说,
think的否定都是前置的,
像你说的第一个句子,句子结构比较简单,前置很明显
第二个句子,前置也可,不前置也对
因为它的句子结构比较复杂,
句子结构复杂的时候,可以不前置,避免一些误会和歧义,
但是翻译的时候,我们要按照后置翻译。...

1年前

3

白色野百合 幼苗

共回答了13个问题采纳率:76.9% 举报

I don't think
they don't get

1年前

0

贪杯一族 春芽

共回答了9个问题采纳率:77.8% 举报

从语法的角度讲否定是应该前置的,不过外国人的口语中不太讲究这些,教材也是人编的嘛,总会有错,我们教科书好像也有。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com