这里用on 还是in前天早晨 / 前天下午 the morning / afternoon of the day bef

这里用on 还是in
前天早晨 / 前天下午

the morning / afternoon of the day before yesterday
前面如果加介词的话 用in,还是 on ?

比如这句

前天晚上9点半的时候 / 后天早上9点半的时候
这么翻译是否可以:
at half past nine 【in / on】 the evening of the day before yesterday

at half past nine 【 in / on 】the morning of the day after tomorrow

如果句子对了,那这里介词用 in ,on ? 还是不需要介词?
至尊黄金甲 1年前 已收到5个回答 举报

qaaj 幼苗

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

下面提供一些 in 和 on 的对于时间和日期的习惯用法:
IN
Use 'in' months and years and periods of time:
in January
in 1978
in the twenties
Use 'in' a period of time in the future:
in a few weeks
in a couple of days
AT
Use 'at' with precise time:
at six o'clock
at 10.30
at two p.m.
ON
Use 'on' with days of the week:
on Monday
on Fridays
Use 'on' with specific calendar days:
on Christmas day
on October 22nd
注意:
我们说
in the morning / afternoon / evening
但我们说
on the morning / afternoon / evening of
而且,我们说
at night
就你的提问:
前天早晨 / 前天下午
the morning / afternoon of the day before yesterday 前面加 in 或 on 皆可,
但本人的习惯是用 on
前天晚上9点半的时候 / 后天早上9点半的时候
用 on 和 in 都可以:
Your flight departed at half past nine (on/in) the evening of the day before yesterday
The flight took place (on/in) the evening of the day before yesterday
但两者语境不同,
用 on 来表示“在那一天” ,比如 the day before yesterday 前天
用 in 来表示“时间”,比如“傍晚时间”,during the hours of the evening,即 6点整到 10 点整左右.
说实话,很多英语母语者对这个英语的诡异也很纠结,
就是这个原因,一般人忽略 in 和 on 介词,
干脆只用名词 morning ,afternoon 等等:
Your flight departed at half past nine the evening of the day before yesterday
The flight took place the evening of the day before yesterday

1年前

11

李淑慧 幼苗

共回答了2个问题 举报

in

1年前

2

大强bell 幼苗

共回答了3个问题 举报

(in)the morning / (on)afternoon of the day before yesterday
at half past nine ( on) the evening of the day before yesterday
at half past nine (on)the morning of the day after tomorrow
没有特指的用“in”,若加上具体某一天或是一些形容词则用“on”

1年前

1

sdweif 幼苗

共回答了19个问题 举报

on

1年前

0

小琪157 幼苗

共回答了11个问题 举报

应该用in

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.037 s. - webmaster@yulucn.com