粉香奴
幼苗
共回答了14个问题采纳率:100% 举报
百度翻译:Our air is very good
字面形的,同义的话可以用excellent,great,fantastic等表示‘好’的词语代替'very good'
Our air quality is very good
我们的空气质量很好 quality=质量,同上,very good可以被替换
Google翻译的'our good air'是错误的
1L的'our air is pretty good'用'pretty'替换了'very'
2L的'We have..'是‘我们有’的意思,翻译过来是‘我们有很好的空气’,基本同义
We have good and clean air
我们有好并干净的空气
We have good air quality
我们有好的 空气质量
3L We have good quality air
我们有好质量的 空气
6L The air quality here is good
这里的空气质量是好的
7L Our air is fresh
我们的空气是清新的
8L There is no pollution in the air (原句There is no any pollution in the air是错误的,要变成正确的的话需要变成There is not any pollution in the air)
空气中没有污染
The air is clear (无语法错误,但是逻辑不通)
空气是清澈/透亮的
(多用于The sky is clear,天空是清澈/透亮的)
总结:都是对的,大义都一样,只是不同说法而已.但是our air is very good在英文里面有点逻辑不通,说air quality(空气质量)比较说得通.
:)
1年前
9