英语翻译Were I not ignorant,my Greekgone and my meagre Latin all

英语翻译
Were I not ignorant,my Greek
gone and my meagre Latin all but gone,I do not
doubt that I could find much to the point in Greek,
perhaps in old writers on medicine,much in
Renaissance or Medieval Latin.As it is,I must
be content with what has been translated or with
the seventeenth-century Platonists who are the
handier for my purpose because they found in the
affidavits and confessions of the witch trials,
descriptions like those in our Connaught stories.
I have Henry More in his verse and in his prose[Pg 329]
and I have Henry More's two friends,Joseph
Glanvil,and Cudworth in his Intellectual System
of the Universe,three volumes violently annotated
by an opposed theologian; and two essays by Mr.
G.R.S.Meade clipped out of his magazine,The
Quest.These writers quote much from Plotinus
and Porphyry and Plato and from later writers,
especially Synesius and John Philoponus in whom
the School of Plato came to an end in the seventh
century.
落叶常飞 1年前 已收到3个回答 举报

phoenix1981 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

我知道,我的希腊文已经忘得一干二净,并且肤浅的拉丁文也几乎忘光,但我坚信,我可以找到很多准确到位的希腊文资料,可能出自一些论述医药的古老作者,大多用文艺复兴时期或中世纪时期的拉丁文书就.有鉴于此,我很满足于已经翻译过来的资料,抑或十七世纪的柏拉图学派,就我的目的而言,可以很方便地参照他们,因为他们在女巫审判卷宗中找到了宣誓口供和供认状,以及类似我们康诺特小说中的那些描写.我在他的诗歌和散文中可以找到亨利*莫尔,在他的《宇宙智能系统》中找到了亨利*莫尔的两个朋友,约瑟夫*格兰维尔和卡德沃斯,这套三卷本著作被一位反对派的神学家所狂暴注解;还有从G.R.S.米德先生的刊物《探索》中所剪切下来的两篇短文.这些作家都大量引述普罗提诺、波尔菲里、柏拉图以及后来的一些作家,引述最多的是塞尼斯和约翰*菲勒普努斯,而后者则是柏拉图学派在七世纪终结的最后见证人.

1年前

1

阴险而孤独的男人 幼苗

共回答了105个问题 举报

如果我不曾那么无知,我的希腊和零星的拉丁印象就不会荡然无存
我并不怀疑 或许从前的作家和医药方面 还能找到希腊的影子
更多发现在文艺复兴或中世纪的拉丁语里
诚然 我得满足于那些译作 或者17世纪的柏拉图主义者更能满足我的需求
因为他们在宣誓书和女巫审判案的告白发现类似百诺故事的描述
我有亨利莫尔的诗篇和散文(329页)
在他的<<宇宙的知识系统>>中...

1年前

1

春雨漫漫 幼苗

共回答了781个问题 举报

不知您从哪找到这段涉及古代历史和哲学的文章。如果不了解背景,翻译出来还是不知所云的。尽管已采纳,还是贴出来交流一下:

我是否愚昧,把希腊文和贫乏的拉丁文都全忘了;但我还是相信能够找到希腊文中的关键扼要的内容,也许是来自写医书的老作者,更多是通过文艺复兴和中世纪时期的拉丁文。因此,对这些已被翻译的材料我必须感到满足;或者我也应该对那些给我的目的提供方便的柏拉图主义者感到满意,因为...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.068 s. - webmaster@yulucn.com