英语翻译A commission of 5%,based on FOB value of all goods shipp

英语翻译
A commission of 5%,based on FOB value of all goods shipped to Egypt,whether on orders placed through you or not,payable at the end of each quarter.
ww倒霉蛋 1年前 已收到2个回答 举报

cayman 幼苗

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

你好:
这个是关于提成和付款的一句说明,
可以理解为:
你的提成为货物离岸价(这里的FOB是一种货运方式的缩写, 下面会给你解释) 的5%,无论这批货物是否通过你来购买, 你的提成都会在每个季度末汇给你.
这里解释FOB:它的全称是Free On Board, 是国际贸易中常用的贸易术语之一, 按离岸价进行的交易,买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方.货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方.
希望对你有帮助

1年前 追问

7

ww倒霉蛋 举报

谢谢,这是外贸方面的,我对自己的翻译不满意,所以提问 我译版:5%的手续费,运到埃及的所有商品在FOB价的基础上,无论订单是否通过你,在每季末支付。

举报 cayman

commission这里是提成/佣金 的意思, 不是手续费, 这里你需要注意. 提成/佣金的金额为全部运送到埃及的货物FOB价格的5%, 无论订单是否通过你, 提成/佣金都会在每个季度末支付 这样应该好一点吧

ZXW2133 幼苗

共回答了18个问题 举报

佣金的5%,基于所有适用FOB规则运往埃及的货物,无论是否经过你方签订订单,每一个季度结算一次
(看上去像是合同,就用了类似的口吻)我译版:5%的手续费,运到埃及的所有商品在FOB价的基础上,无论订单是否通过你,在每季末支付。 求更高明翻译fob是交易规则,value最好不要翻成价,you根据合同翻成乙方一类的准确,订单用“签订中涉及”好一些不说通过。基本是这样的意思谢谢你的建议,只能采...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com