帮忙分析一句话的句式结构,并翻译一下

帮忙分析一句话的句式结构,并翻译一下
There are two avenues to get income for the residents in Stratford-on-Avon, which involves playgoers who are Stratford's most attractive clientele and sightseers who come to look at the sights
yujianzj 1年前 已收到1个回答 举报

张棣 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

There is/are 是一个主语+表语的倒装句型,即把表语放到句首以强调“存在”的句型.其真正的主语是 is/are 后面的成分.
表语提前:there
谓语:are
主语:two avenues to get income for the residents in Stratford-on-Avon,which involves playgoers who are Stratford's most attractive clientele and sightseers who come to look at the sights.其中:
two avenues:主句主语先行词(即被修饰的名词)
to get income for the residents in Stratford-on-Avon,which involves playgoers who are Stratford's most attractive clientele and sightseers who come to look at the sights:不定式结构做后置定语修饰主句主语先行词.其中:
which involves playgoers who are Stratford's most attractive clientele and sightseers who come to look at the sights:非限定性定语从句修饰主句的主语.其中含有两个定语从句:
who are Stratford's most attractive clientele 修饰 playgoers
who come to look at the sights 修饰 sightseers

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.648 s. - webmaster@yulucn.com