I do hope you will not rush recovery in that you will think

I do hope you will not rush recovery in that you will think of yourself,for a chance,and .
a good rest before your return to your regular work
这个句子中in that 总么翻译.翻译成由于说不通,如果recovery是个时间段的话 为什么不用 in which
求此句中.
暖暖风吹来 1年前 已收到4个回答 举报

hawkking 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

I do hope you will not rush recovery in that you will think of yourself,for a chance,and a good rest before your return to your regular work
in that是固定搭配短语,意思是“由于,因为,既然”因此不能再搭配成in which
翻译:我确实希望你不要因为考虑自己的机会急着康复,在回到你正常岗位之前请好好休息.

1年前

10

程呈 幼苗

共回答了12个问题 举报

recovery是回忆 复习的意思 in that是 以至于 的意思
本句可以翻译为 我真心希望你可以快速回忆一下之前的内容 这样你就可以有机会好好想想你自己 而且在你回归到正常工作之前这也是很好的休息

1年前

2

jiangyongyong 幼苗

共回答了6个问题 举报

in that 是“既然”的意思

1年前

0

harry9 幼苗

共回答了33个问题 举报

【译】我非常希望你不要急于调整,既然你已(为自己)考虑要在返回正常工作之前好好休息一下。
1、句中的recovery是个名字,表示“调整、恢复原状”,是rush的宾语对象,rush意为“仓促(做某事)”。
2、句中的in that是“既然、由于”之意,词组整体作为连词用。相当于because、as、in case等。

望你满意,谢谢~那that之后的句子结构怎么...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 8.120 s. - webmaster@yulucn.com