英语翻译大熊猫“比利”和“仙女”在日本掀起熊猫热.Pandas go to JapanBi Li and Xian Nü

英语翻译
大熊猫“比利”和“仙女”在日本掀起熊猫热.
Pandas go to Japan
Bi Li and Xian Nü are a pair of giant pandas from Sichuan Province.They are very excited these days because they have moved to a new home,Ueno Zoo (上野动物园) in Tokyo,Japan.
Xian Nü and Bi Li are both 5 years old.They will stay in Japan for 10 years under a new research of giant pandas.To make them feel at home,Ueno Zoo has spent about 1 million U.S.dollars decorating its panda house.Panda keepers have prepared much fresh bamboo and snacks for the animals to eat.
Tokyo is rolling out the red carpet for the arrival of Bi Li and Xian Nü.Streets are decorated with panda posters,and cafes are selling panda-shaped (熊猫形状的) cakes.Tokyo has yet to choose Japanese names for the two pandas.More than 40,000 names have come from the public.
Kanami Matsumoto,a student from
Tokyo’s Nihon University (日本大学),said she was looking forward to the arrival of the giant pandas.“I have seen pandas only on TV in the past.I’ll certainly visit Bi Li and Xian Nü when they’re ready to meet the public.”
东方剑侠 1年前 已收到1个回答 举报

tarsen 花朵

共回答了16个问题采纳率:75% 举报

熊猫去日本
比利和仙女是来自四川省的一对大熊猫.它们非常兴奋,因为这几天它们搬到新家,日本东京的上野动物园.
仙女和比利都是5岁.他们将停留在日本10年进行大熊猫新的研究.为了让它们有宾至如归的感觉,上野动物园已花费了大约100万美元装饰熊猫馆.熊猫饲养员为它们准备了许多新鲜的竹子和小吃.
东京专门为了比利和仙女的到达铺了红地毯.街道上贴着熊猫海报,咖啡馆也卖了熊猫型的蛋糕.东京还没有选择好两只大熊猫的日本名字.超过40,000个名字是来自公众.
佳奈美松本,一个来自东京日本大学的学生说她期待着大熊猫的到来.“我仅仅在过去从电视里见过大熊猫.在比利和仙女做好见公众们的准备时我一定会去看的.”

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.328 s. - webmaster@yulucn.com