I have been building website since 1995 and I have fond memo

I have been building website since 1995 and I have fond memories of some projects while others stil
这句话确切的翻译是什么,语法是不是有问题
天上下着男人雨 1年前 已收到3个回答 举报

fang6716 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

我觉得你写漏了吧 fond只可以做形容词 应该是found 后面好像也没写完
意思是:自从1995年以来我一直在建网站而且当别人还在(我猜是still ……什么什么)我已经找到(按found翻译的)这个主题的一些复本

1年前

5

火山我心狂野 幼苗

共回答了3个问题 举报

我从1995年就开始做网站了,许多项目都给我留下了美好的记忆(fond是美好的意思,一楼可能没有注意到)
while others still这边应该还没有写完 不是语法错误 如果继续翻译的话 应该就是其他的怎么样怎么样
希望有帮助

1年前

1

easthua 幼苗

共回答了11个问题 举报

个人感觉I have fond memories of有点问题,应该是I have had fond memories of ……,
翻译就是:我在1995就已经建立网站了,当别人还在……的时候我已经有一些建立项目的美好经历了。
fond还有一个固定词组搭配be fond of ,是喜欢的意思。句子也可以改成I have had fond of ……
翻译就是:我在199...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 2.623 s. - webmaster@yulucn.com