法语 a partir de 用法 il est defini a partir des acc

法语 a partir de 用法 il est defini a partir des acc
法语 a partir de 用法
il est defini a partir des acceleration au lieu des vitesses.
这句话怎么翻译?a partir de 一般翻为 from 从什么开始,但在这句中这里我不理解他是啥意思
meetwith 1年前 已收到4个回答 举报

猪尾巴的尾巴 幼苗

共回答了23个问题采纳率:78.3% 举报

我想知道il指的是什么
从原句表面看:它是从加速度定义的而非速度。貌似是科学上的用语。翻译成英语就是:It‘s defined from the acceleration instead of the speed/velocity.
A partir de 是“从...开始”,这里可以引申为“根据...”的意思,这里≈en fonction de, 或者pa

1年前

4

不gg的狼 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

亲,这句话意思是【它不是从速度而是从加速度开始定义的】,a partir de意思是【从。。开始;自。。起】

1年前

2

xq051206 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

它是从加速度开始定义而不是速度。

1年前

2

新建文件 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

这句话前面还有内容吧.
某某是以加速度来确定而不是速度

à partir de 介词短语,意思是从某点,某处开始,翻译的时候要根据语境,比如可以翻成 基于此,从这点出发等等。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com