西班牙翻译高手请进无法厮守终生的爱情,不过是人在长途旅程中来去匆匆的转机站,无论停留多久,始终要离去坐另一班机.这句话西

西班牙翻译高手请进
无法厮守终生的爱情,不过是人在长途旅程中来去匆匆的转机站,无论停留多久,始终要离去坐另一班机.
这句话西班牙语怎么翻译啊?
谢谢
水水XDL 1年前 已收到2个回答 举报

单单sunshine 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

你这个要求不低啊,意境得翻译得出来,我试一试吧.
Un amor que no perdura,es sino un terminal de intercambio en esta ajetreada aventura de vivir.Quizás parezca eterna la estancia,pero el partir sigue siendo inevitable.
应该是挺不错的,如果楼主会西文,能体会得到.

1年前

7

bluefenghuang 幼苗

共回答了7个问题 举报

Cannot endure lifelong love, but is the one in the long journey in a hurry, regardless of the transfer station, always staying away by another flight.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com