英语翻译I expected that Tokyo would be quite old but there are v

英语翻译
I expected that Tokyo would be quite old but there are very few parts of it which are old in fact at all ,because it was firebombed during the Second World War by the American ,there are one or two temples that survived that but basically it's a city that's been built since 1945.
主要是原文中的这句话看不懂,
there are one or two temples that survived that but basically it's a city that's been built since 1945.
还有这句话实在不明白有什么作用呢 that but basically it's a city
那么也就是说城市重建和前面的寺庙没有太大的联系咯,那怎么这句话还从句套从句呀,这位高手说的有理呀,我也觉得满怪的,that后的句子总归是说明前面的或者比较有联系的,但是突然在that后来个转折,脑子都转不过来了
阿阿阿凡提 1年前 已收到6个回答 举报

BB机 幼苗

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

我以为东京是个挺古老的城市,但实际上东京古老的地方很少,因为在二战期间它被美国人炸毁了,虽然有一两座寺庙逃过此劫,但基本上这座城市是建于1945年的.but basically it's a city that's been built since 1945 但基...

1年前

2

煮鹤山人 幼苗

共回答了71个问题 举报

我以为东京会是一个很古老的城市,但实际上基本没有什么地方有古老的痕迹。因为在二战时,它被美国轰炸过,虽有一座或二座寺庙幸存下来,但基本上它算是一个从1945年建立的新城市。
其实这句话,主要作用是说明它是新城市。

1年前

2

专爱砸人 幼苗

共回答了1个问题 举报

有一两个庙宇逃过劫难。更主要的是,从1945年开始修建这城市了。

1年前

2

肥猫崽崽 幼苗

共回答了64个问题 举报

我本以为东京是一个安静古老的城市,但事实上只有极少地方如此。因为东京在二战时被炸毁过,只有一两个庙宇逃过此劫。更主要的是,从1945年就开始修建城市了。
东京不再古老安静,除了被炸的原因,还有更重要的是日本自身的城市建设所致。...

1年前

1

telant001 幼苗

共回答了35个问题 举报

我觉得是缺少了一个介词在survived和that之间,如果加上一个in就会顺畅很多,在that后面再加but确实看着很怪异,而且我觉得就是从语法上说也还是说不通~~~~~

1年前

1

蜜豆牛奶 幼苗

共回答了34个问题 举报

有一或两座寺庙保存下来,但是基本上这座城市是建成于1945年之后的。
看了翻译你就明白了~:)

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 2.043 s. - webmaster@yulucn.com