英语翻译Thinking is the hardest work there is,which is probably

英语翻译
Thinking is the hardest work there is,which is probably the reason why so few engage in it.
这句话其实很简单,估计人人都能看懂,至少生词一个也没有,里面有一些简化的用法,也可以说是很口语化,用学校里面教的那些所谓的grammar来解析的话,有点小题大作了,我这里需要的仅仅是“同样口语化的,但符合原文意思的”那种
kkyy1025 1年前 已收到13个回答 举报

a6205 春芽

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

思考是世界上最艰苦的工作,这就是为什么很少人从事这项工作的原因.

1年前

3

独醉孤枕边 幼苗

共回答了24个问题 举报

思考是一项最困难的工作,这就是为什么很少人参与的原因。

1年前

2

qingtongz 幼苗

共回答了82个问题 举报

思考是一件如此困难的事情,也许这就是人们很少从事思考的原因罢!

1年前

2

琴萧韵 幼苗

共回答了66个问题 举报

思考是世界上最难的事情,这就是为什么又很少的人热衷于思考的原因

1年前

2

kz2222 幼苗

共回答了7个问题 举报

思考是一项最难的事儿,这或许就是为什么它缺少吸引力的原因。
(engage不是动词么?怎么能这么用..)

1年前

2

神偷卡门雪 幼苗

共回答了589个问题 举报

我的翻译如下:
“思考是现有工作中最艰难的了,这也许是为什么参与的人如此少得原因。”
翻译解释:
1. there is 是存在句型,可以理解为‘目前存在的’,因此译为,‘现有的’;
2. is probably 可以译成‘也许是’;
3. reason 译为‘原因’;
4. few 一次处理较难些,可以译为‘如此少’,既保留了‘few’一词的否定含...

1年前

2

pcobra 幼苗

共回答了7个问题 举报

认为是艰苦的工作在那儿,这或许是如此少数在它内聘请的原因。

1年前

2

fgr655s 幼苗

共回答了76个问题 举报

思考一事至难,或许因此世人甚少用脑。

1年前

2

zhanghui 幼苗

共回答了9个问题 举报

思考是最难的工作,这可能是为什么这么少的人从事他的原因。

1年前

1

xinyao258 幼苗

共回答了19个问题 举报

engage in
KK: [ ]
DJ: [ ]
1. 从事
He has engaged in farming for 20 years.
他从事耕作已有二十年。
there be 的用法:
http://zhidao.baidu.com/question/19054517.html

1年前

1

不是毛毛雨 幼苗

共回答了15个问题 举报

思考是最难的工作,这也许就是几乎没有人从事于它的原因

1年前

0

幽幽憨猪 幼苗

共回答了1个问题 举报

思考是世上最困难的事,所以世人很少用脑

1年前

0

第二次abc 幼苗

共回答了2个问题 举报

世上最困难的事情莫过于思考,这也正是鲜有人涉足的原因。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 28 q. 1.289 s. - webmaster@yulucn.com