英语翻译日本对“自动化”的概念好像区分了两种情况,

昔日情怀47 1年前 已收到2个回答 举报

94101103 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

Automation equipment 应该是用于自动化的设备,包括机器人.
Automated equipment应该是自动化了的设备,是附加了计算机控制单元的设备,可以通过界面进行操作.数控机床属于这类设备.

1年前 追问

10

昔日情怀47 举报

“用于自动化的设备”和“自动化了的设备”,概念的确不一样。但我们在需要汉译英的时候,“用于自动化的设备”本身往往同时也是“自动化了的设备”。此时应该用Automated equipment是不是更适合商务需要呢?

举报 94101103

你说的有道理,当然“要看语言环境和前后文关系”这句话也许永远适用。 还有一种处理,就是在你自己的翻译中对这两个词加以区别。也许将来别人的翻译就会按照你的区分定义这两个词组呢。

tianyu2030 幼苗

共回答了285个问题 举报

一样

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.433 s. - webmaster@yulucn.com