英语问题定语从句the doctor did all_____to save the wounded boy.A.wha

英语问题定语从句
the doctor did all_____to save the wounded boy.
A.what he could B.he could C.everything which he could D.for which he could do.
这里答案是选B.但是all 在后面的从句中应该是做宾语成分,但是把all放到从句中却不通顺.he could all to save the wounded boy.是不是少了个do
三楼的do 可以省略的吗?
士hh建立324 1年前 已收到4个回答 举报

qqf1comcn 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

the doctor did all (that)he could (do) to save the wounded boy.完整的句子应该是这样的,先行词是all,that引导了后面的定语从句(that)he could (do),这里that只是起引导作用不充当任何成分,可以省略,生硬点翻译就是医生做了一切他能做的挽救受伤男孩 .后面的do省略了是为了避免与前面的did(做)重复.至于to.就是表示目的啦.
这句话就等同于the doctor did what he could to save the wounded boy.
could 后面的do习惯都是省略掉的,因为与前面的实义动词意思完全一样,这里的省略主要是为了避免重复.

1年前

8

merrykay 幼苗

共回答了43个问题 举报

这句话你理解错误,这个"all"不是放在后面的是放在前面的。
实际上是"the doctor did all (that)he could (do) to save the wounded boy.

1年前

2

463200 幼苗

共回答了2个问题 举报

“he could”是“all”的后置定语(从句),“to save the wounded boy”是动词不定式作“all”的补语。整句话的谓语动词是前面的“did(do)”。明白吗?

1年前

0

yjg1619 幼苗

共回答了21个问题 举报

首先你对句子的分析是错误的:
我们来一步步的还原这个句子,先来翻译,“这个医生做了他能做的一切去救这个受了伤的孩子”
主语是:医生,the doctor
谓语: 救 save
宾语: 孩子 boy
现在你知道:他能做的...修饰先行词all,这么明显还用说吗?定语从语。

the doctor ...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.840 s. - webmaster@yulucn.com