have fun ,have a good teim,have fun time,有什么区别吗?

have fun ,have a good teim,have fun time,有什么区别吗?
他们的意思分别是什么?在“水上世界”玩得非常愉快,怎么翻译?
xiaoxiaohsx 1年前 已收到3个回答 举报

aixuyong 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

have fun ,have a good teim(这个你是想写time的吧),have fun time,有什么区别吗?
这个差不多都是“过的愉快,玩得开心”的意思 没有必要纠结有啥区别 正规考试也不会考四个的区别的
(我们)在“水上世界”玩得非常愉快 实际上这个句子没有主语,是不完整的 那我自己加个了
翻译:we had a good time in the Water World(水上世界应该是要大写的).

1年前

2

ca5039 幼苗

共回答了59个问题 举报

没什么区别的

1年前

2

yuluyao 幼苗

共回答了12个问题 举报

答案是A B 应该是enjoy ourselves C 应该是have a good time D 没有这种表达 enjoy oneself=have a good time 差不多都是玩得开心的意思 A 玩

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.526 s. - webmaster@yulucn.com