对比三个英语句子,非常着急,for being unable to speak english,he must go a

对比三个英语句子,非常着急,
for being unable to speak english,he must go abroad with an translator.
being unable to speak english,he must go abroad with an translator.
unable to speak english,he must go abroad with an translator.
这三个句子有什么区别,还是只有一个是对的,急
意思上好象都一样,但是在单项选择里,答案只是最后一个对,所以想知道为什么
Aerosmith1981 1年前 已收到7个回答 举报

fvgggvjpds 春芽

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

只有2是对的.
1.for引导原因状语从句,后面跟名词短语或完整的句子,而且不放在句首.
正确表达(跟短语的):He must go abroad with a translator,for his poor English.
正确表达(跟完整句子的):He must go abroad with a translator,for he is unable to speak English.
2.是非谓语做原因状语的表达,因为前半句的的动作和后面的he成主动关系,所以用ing分词,如果成被动关系,就要用过去分词.
eg.Taught unwell to speak English,he must go abroad with a translator.(he和teach成被动关系,他没有被教好,所以teach用过去分词)
eg.Learning unwell to speak English,he must go abroad with a translator.(he和learn是主动关系,他自己没学好,所以learn要用ing形式)
3.没有连接词(即:简单句)前后半句不能有两个动词.
正确表达是把其中一个动词变成分词形式,就是2.里的表达
或者是在句子中间加个连词(and/or/for/because之类的变成复合句)就是1.里我写的正确的那个.
PS.最后个应该是错的,请确认问题里的句子没抄错或者漏了什么

1年前

2

xiaoguizi13 幼苗

共回答了1个问题 举报

三个句子的意思都是一样的,只是强调的程度和语气不同。都是说不会讲英语,出国必须要带一个翻译,第一个用FOR开头表因为,由于,后用BEING 短句接后,表特别强调突出不会讲英语,第二个只用BEING短句开头,表示一般强调不会讲英语,而第三个句子,语气就很平淡了,只是说明他出国必须带翻译的原因是他不会讲英语,好像讲述一个事情的原因结果一样,没有什么特别强调和突出的。...

1年前

2

兰澜 幼苗

共回答了18个问题 举报

第一句for强调原因
第二句being强调现状
三个句子都通的。

1年前

2

黎明的梦想 幼苗

共回答了742个问题 举报

1.for要跟句子,并且放在,后面。所以本句错。
2.being unable to speak english现在分词短语做原因状语,所以,本句对。
3.unable to speak english动词不定式表目的,在此意思不对。(出国带翻译的目的是为了不能说英语)
祝学习进步!

1年前

2

zhaoan 幼苗

共回答了118个问题 举报

三个都对 意思上没有根本的区别
第一个for意思 因为/由于

1年前

1

mmcat1 幼苗

共回答了4个问题 举报

第二个是对的。be able/unable to do sth. a translator.是a不是an吧。

1年前

0

zachary121 幼苗

共回答了6个问题 举报

第二个是对的,这种句子,只能用to ...或者是ing形式的词来开头,for是不可以的;unable是形容词,使用的时候一定要加be或者感官动词(如feel,taste..),所以第三句也不对,虽然3句想表达的意思都一样,但是从语法上说只有第二句是正确的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com