如果去掉时间状语,我觉得这样解释没有问题,但加上去之后,我想就不妥了吧,真不知道原出题者是怎么想的。 如果说真的想您这么解释的话,是不是改成John did not knock at the door for nearly five minutes ____ his wife opened it. 就应该填until呢,恐怕也不好。
非延续性动词用于完成时态,后面不能跟一段时间。 但是,John knocked at the door for nearly five minutes 这句话用的是一般过去时,所以接一段时间是没有问题的。 John did not knock at the door until his wife opened it.这样从语法上是对的,但是句意根本不符合逻辑,直到妻子开门他才敲门,你说这句话符合正常逻辑么?