英语翻译现在在开高中成绩证明,要将 “第三学年第二学期的成绩为高考成绩“ 这句话翻译成英文.自己做了一下翻译:The s

英语翻译
现在在开高中成绩证明,要将 “第三学年第二学期的成绩为高考成绩“ 这句话翻译成英文.
自己做了一下翻译:The scores of second semester inthird academic year become the scores of College Entrance Examination.
不是很有自信.
请大家指导一下更规范的说法什么.
很抱歉,现在打算把原文改一下,
成为“以上各科成绩满分均为100 分,除了第三学年第二学期.该学期成绩为高考成绩“,
翻译成
The total scores of all the subjects above are on the scale of 100except second semester in third academic year.The scores of that semester become the scores of College Entrance Examination,
有没有语法错误,或者规范不规范?
叶子2306 1年前 已收到1个回答 举报

上九潜龙勿用 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

不用become,这样容易产生误会.直接说 The scores of 2nd Semester in final year is the scores of College Entrance Examination.
下面一句为了清楚,直接说 Except the college entrance examination, full mark of other scores are 100.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.923 s. - webmaster@yulucn.com