请教下Had we but的语法结构

请教下Had we but的语法结构
原句:we could all (had we but the daring) be supreme artists of ourselves.
译文:我们所有人(只要有勇气)都能够成为以自己为作品的伟大艺术家.
请问下括号中的had we but的语法结构是怎么回事,这跟最常见的虚拟语气(Had we done sth.= If we had done sth.)似乎也不太一样,另外had we but后除了跟名词外,有没有其它用法了?
问这个问题前还百度过这个结构,还有这么个完整的例句:
Had we but world and time,This coyness,lady,were no crime.
(只要我们世界大,时间多,小姐,羞怯就算不了什么.)——《致他娇羞的女友》马维尔
第一棵梧潼 1年前 已收到2个回答 举报

歪歪是俺 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

我想起莎翁了,他那时候的英语和后来用在诗歌、戏剧、演讲里的英语有点像这个调调.
现在一般性这么说就是为了强调语气,可能演讲里还会用到比较多吧?
Had we but后面只能加名词,"只要我们有……"的意思.
类似于"只要我们有坚定的GC主义GM意志,什么妖魔鬼怪,什么美女画皮!”

1年前 追问

4

第一棵梧潼 举报

谢谢,意思我也明白,就是不知道这算是什么用法,尤其是那个but...纠结

举报 歪歪是俺

but其实没啥好纠结的,你把它当only看就行。非要把but的转折意思考虑进去的话,我想吧,可能是but“除此以外”的那个意思。就是像“We have nothing but X”,这时候是“只有X”;倒一下装,“Had we (nothing) but X”。貌似这句是既是强调语气,又是祈使句的倒装,所以你看看,多读两遍读顺了,就懂了。有时候不要死抠语法,钻到牛角尖里就出不来了。多读两遍,培养语感,那样看语法书更有帮助。

吱吱鼠 幼苗

共回答了1个问题 举报

是虚拟语气的倒装形式

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com