英语翻译求正确英文“中央电视台少儿频道”正规点的英文。有没有权威点的!答案咋这么不统一?恐慌中啊……简称用“CCTV-C

英语翻译
求正确英文“中央电视台少儿频道”
正规点的英文。
有没有权威点的!
答案咋这么不统一?恐慌中啊……
简称用“CCTV-Children's ”
真水无香啊啊 1年前 已收到7个回答 举报

zcomefrom2 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

CCTV Kids Channel
绝对权威,没有任何问题.
您看着办吧.The CCTV Children's Channel既然是官方说法就用它吧.
其实少儿频道的网页链接用的却是kids
你那个简称不规范.第一次用这个词可以写全称,后面加个括号(说明以下用CCTVCC或别的什么缩写代替全称)就可以了.下文用缩写名就可以了

1年前

2

mentien 幼苗

共回答了100个问题 举报

CCTV KIDS CHANNEL

1年前

2

storyxx 幼苗

共回答了199个问题 举报

Puppy Channel of CCTV

1年前

2

hudsonlau 幼苗

共回答了255个问题 举报

CCTV children channel

1年前

2

radar_zj 幼苗

共回答了449个问题 举报

cctv children's channel

1年前

1

白皮小莲 幼苗

共回答了578个问题 举报

young channel of CCTV

1年前

1

xuanguo553 花朵

共回答了2740个问题 举报

“中央电视台少儿频道”
The CCTV Children's Channel

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.365 s. - webmaster@yulucn.com