英语这句话错吗?前面有两棵树的屋子是我的翻译成:1.The house with two trees in front

英语这句话错吗?
前面有两棵树的屋子是我的
翻译成:
1.The house with two trees in front is mine
1.The house with two trees in front of is mine
哪个对?
怎么觉得第二句好拗口?
szsluke 1年前 已收到4个回答 举报

AQZQ23 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

第二句

1年前

10

ruirui_1028 幼苗

共回答了5个问题 举报

我认为是第二个对,在。。。前面这个词是in front of ,所以用在问句里面的话,of应该是不可以省略的。

1年前

2

丝路嫘嫘 幼苗

共回答了14个问题 举报

严格来说两句都不错;但是第二句好些,因为第一句说房子前面有两棵树的是我家。两棵树有多远别人不知道。但是后者是房子前有两棵树的是我家。

1年前

1

dxmawei 幼苗

共回答了2个问题 举报

第二个对~

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.415 s. - webmaster@yulucn.com