问一下,老干妈,翻译成英文是不是→Alway f-u-c-k mother

LZ你个傻黑 1年前 已收到2个回答 举报

wzb029 幼苗

共回答了14个问题采纳率:71.4% 举报

很有才啊!不过是粗口。老干妈是个商标名,怎么译要看想达到什么效果。如果有现译好的名,你就得用它这个,就算自己译的再好也用不了。

1年前

2

五妻而已 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

No no no. It's be always f**k mother/f**k old mother or old f**k mother

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.687 s. - webmaster@yulucn.com