翻译下这段英文.thought i speak with the tongues of me and of angles
翻译下这段英文. thought i speak with the tongues of me and of angles,and have not charity.i am become as sounding brass or a thinking cymbal. 这是 一枚戒指上的话,是准确的. 什么意思.翻译了几次 没完全明白.谢谢. though i speak with the tongues of me and of angles,and have not charity。i am become as sounding brass or a thinking cymbal。 - -,错了 第一个词是though
Though I speak with the tongues of men and of angels,but have not love,I have become sounding brass or a clangin cymbal.我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣.直白点:不管我用男子的语...
应该是 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 我若能说万人的方言,并天使的话语却没有爱,我就成了呜的锣,响的钹一般 出处是: If...