翻译下这段英文.thought i speak with the tongues of me and of angles

翻译下这段英文.
thought i speak with the tongues of me and of angles,and have not charity.i am become as sounding brass or a thinking cymbal.
这是 一枚戒指上的话,是准确的.
什么意思.翻译了几次 没完全明白.谢谢.
though i speak with the tongues of me and of angles,and have not charity。i am become as sounding brass or a thinking cymbal。
- -,错了 第一个词是though
好望角abc 1年前 已收到4个回答 举报

xl31 幼苗

共回答了24个问题采纳率:79.2% 举报

Though I speak with the tongues of men and of angels,but have not love,I have become sounding brass or a clangin cymbal.我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣.直白点:不管我用男子的语...

1年前

1

免搓揉 幼苗

共回答了2个问题 举报

虽然我讲的母语,我和角度,并没有施舍。我变得探空黄铜或思想钹。

1年前

2

playmonkey2020 幼苗

共回答了34个问题 举报

哇- -一枚戒指写那么多东西
2,3楼的同志。。the Holy Bible很熟嘛

1年前

2

今人能度曲 幼苗

共回答了27个问题 举报

应该是
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
我若能说万人的方言,并天使的话语却没有爱,我就成了呜的锣,响的钹一般
出处是:
If...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com