英语“从现在到以后”和“从现在到永远”这句怎么翻译才是正确的?

pengdoudou 1年前 已收到5个回答 举报

slaa 幼苗

共回答了9个问题采纳率:100% 举报

from now on意思是从现在开始,(以后怎么样怎么样)所以可以用,当然你也可以用Now after time passed,这个就比较时髦一点了.
从现在到永远,楼上翻译为for now and ever,这个用法很少见到,可能我孤陋寡闻了,不过有更好的用法的:Now and forever就是很好的用法,这个在歌曲One Day I'll Fly Away里面有的.
还可以用这个From Here to Eternity,这个是著名的The Clash冲撞乐队的歌曲的名字《From Here to Eternity》从现在到永远
第三种说法:from now to forever这个就是最普通的用法了,当然from now to future也是一样的意思,差不多.

1年前

6

taotianxiao8973 幼苗

共回答了11个问题 举报

从现在到以后: from now on
从现在到永远: for now and ever

1年前

1

冰2004 幼苗

共回答了545个问题 举报

from now to later;
form now to forever.

1年前

1

nn的谎言 幼苗

共回答了396个问题 举报

From now until forever从现在到永远
From now on to later 从现在到以后

1年前

1

关小键 幼苗

共回答了67个问题 举报

你好,我是英语师范学校毕业的,希望我的回答可以帮助到你!
从现在到以后:from now on
从现在到永远:from now to forever/from here to eternity

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com