英语翻译1.真正能帮助你的人只有你自己2.态度决定高度3.唯一的爱.请帮忙翻译成英语,the solo love可以表示

英语翻译
1.真正能帮助你的人只有你自己2.态度决定高度3.唯一的爱.请帮忙翻译成英语,
the solo love可以表示唯一的爱吗?和the only love比,哪个好?
Mac陶 1年前 已收到5个回答 举报

xingjingxin 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

所以可能在最后一个,最下面有我第一次回答的时间
针对第二条的“态度决定高度”的翻译,我通过查阅很多地方的标准翻译(大部分翻译都是在线翻译出得determins altitude,这肯定是标准的机器翻译)
正确的翻译 应该是:.态度决定高度:Attitude affects altitude
这个是有据可查得
具体参见杨辉的书《态度决定高度》封面上就有对书名的英文翻译
如有问题请继续追问
另外两句的回答翻译:
1.The one who can really help you is yourself.
3.The only Love
有问题请继续追问:)
参考资料:提交修改回答者:狂星1988 | 八级 | 2011-9-23 11:04
补充:
the solo love 唯一的爱
基本没有这么翻译的
因为solo多表示单独,单个(而无法体现唯一)
例如 solo play单独演奏(不能翻译为唯一演奏)
ONLY表示唯一,独一无二 所以用only形容love 更能表现出唯一的爱

1年前

2

deluxehs 幼苗

共回答了85个问题 举报

You are the god of yourselves.
Attitude makes the height of your life.
The unique love.

1年前

2

eeAml_qq 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

1 can really help your people only you 2. Attitude determines altitude 3 and only love.
SOLO的爱
Only love

1年前

2

cctv77758 幼苗

共回答了1个问题 举报

1.The one can really help you is just yourself.
2.Attitude determins altitude.
3.solo love

1年前

0

cpyyksh 幼苗

共回答了204个问题 举报

1. The one who can really help you is yourself. (要 The 的!!!)
(或:You are the only one who can help yourself.)
2. Attitude decides altitude. (altitude不仅不僵硬,而且还正确,并且保持了原文的音韵效果。)
3. the on...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com