求英语句子的翻译~~请告知我句型(像倒装,强调)和词组,可以么

求英语句子的翻译~~请告知我句型(像倒装,强调)和词组,可以么
that is approaching the heat you need to fry an egg的翻译
屋陋 1年前 已收到6个回答 举报

pruplemoon 幼苗

共回答了26个问题采纳率:96.2% 举报

译:这个热度很接近需要煎鸡蛋的温度.
句型:定语从句 “you need to fry an egg ” 是 “heat"的定语.
同时也是强调.强调了热度的大.

1年前

6

uklinlin 幼苗

共回答了61个问题 举报

这接近了你需要去煎蛋的热量
算是定语从句省略掉that的情况
这个不算是强调吧
我在校的时候的强调经典句式是
It is 强调部分 that 其他部分

1年前

2

我要我的青苹果 幼苗

共回答了10个问题 举报

approach是接近的意思。
词组:approach sth.接近sth. approach the heat 翻译为接近...的热量。后面省略一个that。
翻译:这已经接近了你要煎熟一个鸡蛋的热量。(就是热量够了。)
“you need to fry an egg”是修饰“heat”的。
这个句子是定语从句,不算倒装句。在英语中如果一个句子的主语太长了...

1年前

1

变幻的世界在转 幼苗

共回答了530个问题 举报

那个温度接近你煎鸡蛋所需要的温度。

1年前

0

合肥李三 幼苗

共回答了1个问题 举报

翻译 那正是接近你炒鸡蛋所需要的热度。 定语从句 you need to fry an egg是the heat的定语。
望采纳。

1年前

0

寂静晚香玉 幼苗

共回答了6个问题 举报

that is approaching the heat you need to fry an egg
这个温度可以煎鸡蛋了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.612 s. - webmaster@yulucn.com