请帮忙分析下这句英语句子(as用法)

请帮忙分析下这句英语句子(as用法)
The rain,instead of bringing any good as expected,caused a lot of harm to the crops.
1.as 在句子起什么作用?
2 as expected是缩写了主、谓语吗?
d3bxs 1年前 已收到3个回答 举报

海1020 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

1.as 是关系代词,在句子中引导非限制性定语从句,作从句的主语.
2.as expected是省略形式,正常情况应该是:as people had expected,在这个句中people是主语不能省略;另一种形式是:as had been expected,可省略had been,as是从句的主语,你的这个句子就是这种情况.

1年前

4

qaz2898148 幼苗

共回答了88个问题 举报

as expected意思是正如预期的,不出所料的,在这个句子中只是作为副词。
这句话的意思是:
雨不出所料的对庄家造成许多伤害,而不是带来好处。

1年前

2

lmz0320 幼苗

共回答了451个问题 举报

as应该是连词,后面的则是省略了主谓语,补全应是as it was expected.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.596 s. - webmaster@yulucn.com