一个英语句子语法问题!The past several years have witnessed a phenomeno

一个英语句子语法问题!
The past several years have witnessed a phenomenon that .,for the reason that it is universally acknowledged that taking care of our parents is a virtue,which should be accepted,respected,appreciated and advocated.请问这个句子有没有语法错误?如果有错在哪,在不改变句子的情况下该怎么修改?
SadCruiser 1年前 已收到5个回答 举报

xxb1983 春芽

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

语法没有什么错误,就是个别字眼需要斟酌一下,用字不要显得太学究气,要平易近人为好.
universally 最好替换成 widely.另外在逻辑上有点不适当的地方,就是 for the reason 本身就是指代了前面省略号说的一大段的原因了,你这里还要引用一个that的同位语从句来继续讲这个原因做什么呢?这嘴碎的,太 wordy 啦!最后的 which 引导的非限定性定语从句还是可以接受的.
最后可以改为:
The past several years have witnessed a phenomenon that . ,for that reason, it is widely acknowledged that taking care of our parents is a virtue, which should be accepted, respected, appreciated and advocated.

1年前

2

talents 幼苗

共回答了4个问题 举报

最近几年见证了……的现象,原因是……………… 句子的主干应该是这个吧,感觉有点不符合逻辑呢。你想要表达什么意思呢?咋一看语法是没问题的,无非是从句套从句套了很多从句……这样的句子其实是有些不符合表达的习惯的,太长了…… is universally acknowledged that 这个句子感觉就没必要了,显得冗长。...

1年前

1

w_vf_eaebk_6_ee4 幼苗

共回答了1个问题 举报

witnessed改为shown,其他的没发现有错的

1年前

1

李赵 幼苗

共回答了67个问题 举报

别扭。非限制性定语从句which should be accepted,respected,appreciated and advocated惹的祸,它只是用来指代 taking care of our parents is a virtue,直接括起来得了。
for the reason that it is universally acknowledged that taking ca...

1年前

0

gqc198235 幼苗

共回答了28个问题 举报

没有语法错误,但是很别扭,不容易知道你想表达什么。不如把它写成两句话。
The past several years have witnessed a phenomenon that .....。The reason why this happened is taking care of our arents is a virtue, which should be acccepted, respected, appreciated, and advocated.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 1.433 s. - webmaster@yulucn.com