那位老师,帮我翻译一下这个句子.谢谢了.

那位老师,帮我翻译一下这个句子.谢谢了.
It is irresponsible to claim either lives of drivers or lives of other victims are not important, leaving the families and relatives into deep grief and, may be, great living burden.
7劳尔 1年前 已收到1个回答 举报

圣域Z炼 春芽

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

声称司机的生命或是受害人生命不重要是极不负责任的,(车祸)使得家庭及亲属陷入极大悲痛中,也可能(造成)极大生活负担

1年前 追问

4

7劳尔 举报

这里的and, may be,是干什么的?或者说是什么意思,在充当什么句子成分?

举报 圣域Z炼

and 起到并列的作用,may be是说可能的意思,因为车祸并不总会造成巨大生活负担,所以说可能
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.485 s. - webmaster@yulucn.com