《琵琶行》第二段原文与翻译
《琵琶行》第二段是白居易长篇叙事诗中的核心场景描写,生动记录了琵琶女出场及初奏的经典画面。原文为:“寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。”这段文字通过细腻的动作与心理刻画,将琵琶女羞涩迟疑的情态与音乐中蕴含的深沉情感融为一体,为后续的倾诉奠定了凄美的基调。
翻译解析与艺术特色
在翻译处理上,关键在于传达原文的意境与韵律。以许渊冲先生的英译为例,“寻声暗问弹者谁?”译为“We followed the sound to ask the player’s name”,准确捕捉了“寻”与“暗问”的动态。而“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”这一千古名句,许译用“After we pleaded and urged a thousand times, she came forth, hiding half her face behind her lute”进行处理,保留了女子羞怯的形象与画面感。翻译时需平衡字面意思与诗歌韵味,如“弦弦掩抑声声思”中重叠词所营造的幽怨氛围,往往通过选择压抑性词汇和连贯的句式来体现。
从文学角度看,这段翻译的难点在于如何将中文特有的含蓄表达(如“欲语迟”“未成曲调先有情”)转化为目标语言中可感知的情感暗示。成功的译文不仅传递情节,更需通过动词的选择(如“低眉信手续续弹”中的“bowed her head and strummed”)和节奏控制,让读者感受到音乐与人物命运之间的微妙联系,从而为下文“同是天涯沦落人”的主题共鸣做好铺垫。