帮忙翻译成英文句中at such time and by such means是一个模糊的时间.句中目的状语所表达的目的

帮忙翻译成英文
句中at such time and by such means是一个模糊的时间.句中目的状语所表达的目的已十分明确,因而在何时,采取何方式通知买方无须再做明确规定,译成中文时也应采取较模糊的词语,目的状语与原文保持一致,放在句末.
tq_CF520 1年前 已收到3个回答 举报

冰是火 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

希望对你有所帮助!
"at such time and by such means" in the sentence is just a ambiguous time.Adverbial purpose in the sentence has expressed the clear purpose,therefore,it is not necessary to stipulate when and how to inform the purchaser.When translated into Chinese,certainly it should take a ambiguous term.Adverbial purpose should keep the same with the original and place at the end of the sentence.

1年前

10

bikexi 幼苗

共回答了44个问题 举报

Sentence at such time and by such means as a fuzzy time. Adverbial purpose of the sentence expressed purpose is clear and therefore when to take notice of how the purchaser does not make clear that, w...

1年前

2

恋恋纯白 幼苗

共回答了4个问题 举报

In the sentence at such time and by such means is fuzzy time. In the sentence the goal adverb expresses goal already very explicit, thus, adopts what way notice buyer not to need to do again stipulate...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com