英语翻译我翻译这句话的时候,觉得“她”用es或sie都解释的通.es:她指代Mädchen,是中性名词.sie

英语翻译
我翻译这句话的时候,觉得“她”用es或sie都解释的通.
es:她指代Mädchen,是中性名词.
sie:“她”是阴性,用sie指代.
究竟用哪个代词?请翻译句子来解释
要翻译的句子在标题上.
经常糊涂 1年前 已收到1个回答 举报

相思雨422 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

根据杜登语法书,如代词靠近Das Mädchen,则用中性代词,反之,则用阴性代词.如:
Das Mädchen,das (nicht:die) ihm die Blumen überreichte,war völlig unbefangen.
Silke war ein aufgeschlossenes Mädchen,das(nicht:die) guten Kontakt zu seinen Kameradinnen fand.Besonders bemühte sie(nicht:es) sich auch um ihre(nicht:seine) Schwester.
你的句子翻译另通过百度在线发给你,因为系统老是说含有不宜发表的内容,晕!

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.049 s. - webmaster@yulucn.com