英语翻译he turn his headthe man rob him of all his money一定要加人称代词
英语翻译 he turn his head the man rob him of all his money 一定要加人称代词吗? his head his money 太啰嗦了吧! he turn his head直接写成he turn head the man rob him of all his money直接写成the man rob him of all money 一定要写成他转过他的头 或者 那个人抢了他所以他的钱吗? 这个人称代词好像是多余的 为什么为什么为什么为什么为什么
这是英语和汉语的差异之一。 英语中有冠词,而汉语中没有。例如:在句中an egg,eggs,the egg,his/it's egg 都正确,但单单的一个 egg 是绝对不正确的。 特殊情况下可以省去冠词,或物主代词。例如: he put his hand into pocket 再此不用“into his pocket'因为大家都知道他的手不会伸到别人口...