英语翻译Part II :WRITTEN ORDERThis phase evaluates any probabili

英语翻译
Part II :WRITTEN ORDER
This phase evaluates any probability of confusion with respect to the written dispensing of prescription drugs.Please type in your interpretation of each name (including the modifier,if applicable) into the appropriate box.
Please type only the test name,and do not type the whole prescription in each text box.If the name of the product being order is a combination of words,letters,etc.please include all parts of the name in the space provided.
Please type only the test name,and do not type the whole prescription in each text box.
请不要用翻译软件翻出的结果,
难道没有真正自己懂英语的朋友,
surong1980 1年前 已收到4个回答 举报

kingsemi05 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

第二部分:书面医嘱
这一部分评估任何书面处方开具时遇到的可能疑惑.请在合适的空格中填入对各个名称的解释(包括修饰语,如果可行的话).
请只填测试名,不要在各个空格中填整个处方.如果开具的药品名称是字母和词语的组合,请在给出的空格中填出药品所有部分.
请只填测试名,不要在各个空格中填整个处方.
p.s.纯人工哦~!

1年前 追问

10

surong1980 举报

对嘛~~这才靠近正解嘛,非常感谢! 不过还有点小疑问,这里的“Please type only the test name”大都翻成如你的“请只填测试名”; 是不是理解为“请键入最合适(最好或唯一)的测试名”(这里的环境是,给出了几个书写潦草的英文药名,看不太清楚,好像让找出对应最接近的药名)更恰当呢?3Q

举报 kingsemi05

哦 那我觉得应该是让你只键入标准名称,意思是只将你认为正确的药品名字填进去。

surong1980 举报

是的,是这样的~~ 谢谢

妙手光光 幼苗

共回答了2个问题 举报

第二部分:书面命令这一阶段的评价任何概率混乱方面的书面配药处方药。请键入您的解释每一个名字(包括改性剂,如适用)到适当的框。请键入只有测试的名字,不要式全处方每个文本框。如果名称的产品的订单是一个词的组合,字母,等等,请包括所有零件的名称中所提供的空间。请键入只有测试的名字,不要式全处方每个文本框。...

1年前

2

ll典范 幼苗

共回答了7个问题 举报

第二部分:裁定 
 这一阶段的概率评价任何混乱就写分的处方药。请输入你的名字中各解释(包括改性剂,如适用)成适当的盒子。 
   请输入只有实验名称,不要类型整个处方在每一个文本框。如果产品的名字被命令结合的话,信件,请包括等各部分的名称在空白处。  
  请输入只有实验名称,不要类型整个处方在每一个文本框。...

1年前

0

pink205 幼苗

共回答了2个问题 举报

第二部分:书面命令,这个阶段的计算结果与书面配药处方药的任何混乱的可能性。请输入您每到相应的框中的名称(包括改性剂,如适用)的解释。请键入唯一的测试的名称,并没有在每个文本框中键入整个处方。如果产品顺序的名称是一个单词,字母等的组合,请在所提供的空间所有零部件的名称。请键入唯一的测试的名称,并没有在每个文本框中键入整个处方。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com