"train into me"可以这样用吗?

"train into me"可以这样用吗?
My capabilities to cooperate with people from different research fields were also well trained into me.
原意是:我与不同领域人员合作的能力也得到了很大的锻炼.
英语是一个朋友帮我改的,我写的原来没有最后的into me,他帮我加了上去.但我不知道这个into me加的是否合适,因为不知是否有这个用法.
smtlzy 1年前 已收到2个回答 举报

roger1226 春芽

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

My ability of working with people from different research fields were also greatly sharpened (enhanced, improved...).
My ability to work with people from different research fields were also greatly sharpened (enhanced, improved...).

1年前

8

agao1981 幼苗

共回答了13个问题 举报

没有“into me”这个句子就已经很完整了。加上去画蛇添足。而且意思上也说不通。
如果按改过的翻译过来 “我的……能力得到了很大的锻炼,变成了我。”
意思根本就不明确。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com