worry和worried,supposed和should的用法分辨,求助英语口语/翻译/语法/介词达人

worry和worried,supposed和should的用法分辨,求助英语口语/翻译/语法/介词达人
请答案按照下面这几组例句来解释,并且说出不同,不要复制否则绝对不给分的
i warry you
i'm worried for you
i'm warry that i'm wearing too much
i'm warry that i'm wearing too much
--------------------------
you should go
you are supposed to go
虽然阅读没影响,真要自己用完全没概念
ritazouzou 1年前 已收到1个回答 举报

没有明天133 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

"I worry you."直译是“我使你担心了”“我令你感到担心”的意思,某事令某人担心、发愁可以说“sth. worry sb.”;
"I'm worried for you"则是反过来,“我很担心你”,某人很担心什么就是“sb. be worried for sth./sb."。
"I'm worried that..."是”我担心什么什么”,跟上句类似,但that后面可跟从...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.164 s. - webmaster@yulucn.com