though I speak with the tongues

though I speak with the tongues
Of men and of angels and have not charity
I am become as sounding brass or a tinking cymbal
虽然我说话的舌头
男人和天使却没有爱
我就成了鸣的锣钹或武术的思考
(除了上面的翻译还有更好理解的么)
心向宪 1年前 已收到4个回答 举报

凌晨的rain 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

虽然我用舌头说话
作为男人和天使而没有慈善心
我就成了发声的铜管乐器或叮当作响的铙钹

1年前

7

小心弯刀 幼苗

共回答了149个问题 举报

尽管我说着人类和天使的语言
但我却毫无善意
于是我已变成只会轰鸣的锣鼓或钹
自己翻译的,大意没错,希望答案对你有用。
with the tongues of men and of angels 应作说着人类和天使的语言,而不是说话的舌头。 翻译文没了原文的韵味,请见谅。...

1年前

1

孤穗独舞 幼苗

共回答了3个问题 举报

即使我用人还是天使的舌头说话,而却没有爱,那我便是只会丁零发响的铜锣管乐

1年前

1

aaaa大救星 幼苗

共回答了14个问题 举报

纵使我具备人间的言辞,并拥有天使的话语,若没有博爱之心,也不过是空鸣的锣,徒噪的钹。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 3.027 s. - webmaster@yulucn.com