汉译英《上邪》把《上邪》翻译成英文 :上邪!吾欲与君相知,长命无绝衰.山无陵今,江水为竭.冬雪阵阵,夏雨雪.天地合,乃敢

汉译英《上邪》
把《上邪》翻译成英文 :上邪!吾欲与君相知,长命无绝衰.山无陵今,江水为竭.冬雪阵阵,夏雨雪.天地合,乃敢与君绝.
小洋铲 1年前 已收到1个回答 举报

ljlslly 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

摘自于《诗经·上邪》有个英文版
Heavn Hight
你是怎样的一个女子
Heavn high!
你是怎样的一个女子
I will love u,
For all the years to pass by!
爱得有所断而无所尽
Only when the mountains lose their ridges
山,恐怕无稜也愧对
The rivers run dry
江水,那怕枯竭也执著
The thunder rumbles in winter
但愿冬梅盛开之时 永不闻雷响
The snow falls in summer
不知夏曾否动容 而后未有飞六月之霜雪?
And the earth is combined with the sky
Will my love for u possiblly die!
啊! 但告诉你,盘古初开时 传说天地相连,未知 你可肯绝?

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com