白洋潮翻译

心宇2 1年前 已收到1个回答 举报

yearn_2003 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

【原文】
故事三江看潮,实无潮看.午后喧传日:“今年暗涨潮.”岁岁如之.
庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席.海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至.
立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上.稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞.渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先.再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上看者辟易,走避塘下.
潮到塘,尽力—礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿.旋卷而右,龟山—挡,轰怒非常,炮碎龙湫,半空雪舞,看之惊眩,坐半日,颜始定.
先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起.白洋在两山外,潮头更大,何耶?
旧俗(到)三江看涨潮,其实没有潮水可看.午后盛传说:“今年是暗涨潮.”年年如此.
【翻译】
明崇祯十三年八月,我去吊唁朱恒岳少师到了白洋,与陈章侯、祁世培坐在一桌.海塘上(有人)喊看潮,我迅速地(跑)去,章侯、世培接踵而至.
站在海塘上,看见潮头犹如—条直线,从海宁过来,直奔海塘上来.(海潮)稍微近了些后,就微微地露出白色,像是驱赶着干百群小鹅,张开翅膀拍水飞迸惊飞着.渐渐近了,喷溅的浪花,蹦跳着像百万头雪白的狮子遮住了整个江面而来,惊雷鞭打着它们,万头攒聚,不敢落后.再近些后,大风逼迫着它们,(看)势头想要拍打到岸上来.看潮的人惊吓后退,跑着躲避到海塘下.潮水到了海塘,用尽全力一撞,水花击起四射,溅起几丈,泼得脸上全湿了.不久潮水翻卷着向右,被龟山(白洋山的别名)一挡,轰然怒响不同寻常,(挂下)的瀑布如同炮碎雁荡龙湫.半空中(的水沫如同)雪花飞舞,看得人}京骇不已头晕目眩,坐了半天,脸色才平静下来.
【赏析】
一、内容梳理段落层次
一 写历来三江看潮实无潮看,为后文看潮作铺垫.
二 具体写白洋观潮.
三写观潮后的余思.
本文以时空为序,写出白洋潮的盛大气势和雄壮之美.
二、 重点字词句
1通假字
万首镞镞(“镞”通“簇”)
2 常用词理解
(1) 故事,三江看潮,实无潮看
“故事”指“旧例、旧俗”,与今义不同.
(2) 如驱干百群小鹅擘翼惊飞
“擘”,本义是“分开”;“擘翼”,可译为“张开翅膀”.
(3) 章侯、世培踵至
“踵”,本义为“脚后跟”,这里可译为“紧跟着”.
(4) 怒雷鞭之
“鞭”,这里用作动词,意思为“用鞭打”.
(5) 看者辟易,走避塘下
“辟易”,“惊退”之意.“走”在古汉语中为“跑”,与今义不同.
3 多义词辨义故故事,三江看潮,实无潮看(旧,从前)
公问其故(原因,缘故.《曹刿论战》)
故逐之(所以,因此.《曹刿论战》)
广故数言欲亡(故意.《陈涉世家》)4 句子翻译
例句1吊朱恒岳少师至白洋
分析:整个句子的翻译语序应为“至白洋吊朱恒岳少师”.吊:在文言文中意为“祭奠死者、凭吊”,现代汉语中“吊唁”仍在沿用.
例句2著面皆湿
分析:著:动词作名词,指穿戴的衣帽.面:脸面.
例句3炮碎龙湫,半空雪舞.
分析:这是—篇写景的文章,诸多描写的场面运用了比喻等修辞手法,翻译时注意体现这—特点.如本句,译时在“炮碎龙湫”和“半空雪舞”前可添加“如同,就像,仿佛…”,使译文更加通顺.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com