nttdocomo
幼苗
共回答了17个问题采纳率:100% 举报
“思う”中文意思可直接翻译成:"想....".
一般常用的句型:
1,○○を思います。
例:ものを思いながら歩く。(边想边走)
2,○○と思います。
例:彼は来るだろうと思います。(我想他会来.)
因为“思う”为动词,一般不会和动词直接相连,中间需要助词.
问题中的"思う”前面加原型还是过去式,就"思う”本身而言,因为是动词,在不同的时态会有词尾变形.如果是"思う”前面的动词有词型变化,那可以理解为"想"的内容的动作的时态变化.
1年前
8