思う前面的词的区别思う前面加原形和过去试简体有什么区别? 请顺便给出例句

lyforever1018 1年前 已收到2个回答 举报

nttdocomo 幼苗

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

“思う”中文意思可直接翻译成:"想....".
一般常用的句型:
1,○○を思います。
例:ものを思いながら歩く。(边想边走)
2,○○と思います。
例:彼は来るだろうと思います。(我想他会来.)
因为“思う”为动词,一般不会和动词直接相连,中间需要助词.
问题中的"思う”前面加原型还是过去式,就"思う”本身而言,因为是动词,在不同的时态会有词尾变形.如果是"思う”前面的动词有词型变化,那可以理解为"想"的内容的动作的时态变化.

1年前

8

一杯咖啡0839 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

不太明白你问的是什么。你可以把例子先举出来,然后我们给你分析。
因为貌似没有你说的那样的用法。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com