英语翻译这句话的前半句是不是倒装,as是不是有【虽然】的意思?受伙伴们的提示,直译为:真爱虽然稀少,真正的友谊更少.请参

英语翻译
这句话的前半句是不是倒装,as是不是有【虽然】的意思?
受伙伴们的提示,直译为:真爱虽然稀少,真正的友谊更少.
请参考指正!
这位朋友坚持说是把as翻译为像、如,可这样不通啊,但他很积极参与了互动,并且我的以上理解也可以说是一半源于他的第一回答,所以还是采纳他的了,怕误导其它网友,所以较真了点.碰到这个问题的网友们,参考着看吧,】
享受生活01 1年前 已收到1个回答 举报

xingwenbo 幼苗

共回答了24个问题采纳率:95.8% 举报

真正的友谊比真爱更罕见.

1年前 追问

9

举报 xingwenbo

手打,人工翻译,望采纳^_^

享受生活01 举报

这句的语法结构,感觉好另类啊,即使看了你的答案,都没头绪,请提示,ok? 谢谢

举报 xingwenbo

我是意译。

举报 xingwenbo

adj+as+be+n像……一样……

举报 xingwenbo

懂麽?希望能帮到你^_^

享受生活01 举报

这句话的前半句是不是倒装,as是不是有【虽然】的意思?

举报 xingwenbo

像,正如。

举报 xingwenbo

望采纳^_^

享受生活01 举报

但这里没有比较的对象啊。。

举报 xingwenbo

额……知道有个词组as…as…麽?

举报 xingwenbo

就这个意思。

举报 xingwenbo

友谊与真爱

享受生活01 举报

这里只有一个as啊。本来as也有虽然的意项。

举报 xingwenbo

这里不是虽然。是“像,正如”
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.766 s. - webmaster@yulucn.com