英语翻译公输子削竹木以为鹊…………(一直到)不利于人谓之拙.”要非常标准的翻译~

shdouzaixian 1年前 已收到2个回答 举报

leekr001 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

公输班用竹木做喜鹊,做成后飞上天空,三天不落.公输子自认为自己是最巧的人.墨子对他说:"你做喜鹊,不如木匠做车辖,倾刻之间做成的三寸长的零件,可承担五十石的重量.所以,做任何事,对人有利叫做巧,对人无利叫做拙.

1年前

6

ningmengdangao 果实

共回答了3685个问题 举报

译文:
公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。”...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.294 s. - webmaster@yulucn.com