牵你的手一生一世用英语怎么说,翻译的好有奖~

破碎虚空mars 1年前 已收到6个回答 举报

㊣cc孤客 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

Holding your hand,and aging with you 执子之手,与子偕老

1年前

6

hncz 幼苗

共回答了1314个问题 举报

Hold your hand all my life.

1年前

2

huhuhu1207 幼苗

共回答了157个问题 举报

Holding your hand all my life.
To be with you all my life.

1年前

1

luncord 幼苗

共回答了17个问题 举报

hold your hand,forever and ever
forever and ever 这是老外常用的一句比较有诗意的的话,意思为一生一世,天长地久,就好象我们中文里的成语
那些什么for all my life 之类的都是比较普通的翻译过来的

1年前

1

FFBB 幼苗

共回答了5个问题 举报

Lead your hand all one's life.
可以吧,我爸是语言系教授。我英语过了5级了哦,相信我。。。。。。

1年前

0

淡淡的蓝89 幼苗

共回答了13个问题 举报

Hold your hand for ever

Hold your hand for ever and ever
意思是一样的哦。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com