英语翻译才看到您在易趣上发给我的消息很抱歉这件衣服按照交易的约定不能给您退货和退款希望您能理解Didn't see yo

英语翻译
才看到您在易趣上发给我的消息很抱歉这件衣服按照交易的约定不能给您退货和退款希望您能理解
Didn't see you sent me messages on ebay I'm sorry this dress can't give you a refund in accordance with the provisions of the transaction and refund hope you can understand
I had just see you send me a message on eBay,I‘msorry.This dress does not give you returns and refunds in accordance with the agreed transaction.I hope you can understand
i am sorry that i've just seen your message from ebay and i'm afraid that i can't give you returns and refund of the dress according to the provisions of the trading ,i hope that you can understand
这三个哪个更准确呢 请说下为什么
我想用一个最准确的翻译给对方回复
豆子淋 1年前 已收到3个回答 举报

左情右冷 花朵

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

自然是第三个.
第一个:didn't see you sent me messages意思是没看见,没有才看见的意思在里面.
this dress can't give you...句子逻辑不对.衣服不能给人退货.
退货没有翻译出来.
第二个:had just see,病句.用had就不对,用had/have后面要跟seen而不是see.
see you send me message意思是亲眼看见你给我发短信,这是不可能的.
同样的this dress does not give you returns,逻辑错误.
第三个基本没有错误,交易用transaction更合适,returns and refund要改成return or refund,因为不是同时给人退货和退款,只能取其一.

1年前

10

fengzhiwen12 幼苗

共回答了16个问题 举报

第二个明显语法错误,第一个时态不准确。

1年前

2

Baby_对不起 幼苗

共回答了42个问题 举报

第三个, 头两个只看第一句就知道是直接将中文翻成英文.
再者, 第三个的连接词用的比较好, 能表达事情的因果关系.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com