养怡之福的之,盈缩之期的之我知道这两个之词性一样,但不知是什么词性,

seansl 1年前 已收到4个回答 举报

王小弓虽 幼苗

共回答了10个问题采纳率:100% 举报

助词,可不译,或译为“的”.此处译为“的”不好,其实这种用法现代汉语还有,无需深究.养怡之福的之,盈缩之期的之,两者结构一样,为互文见义,一定相同.

1年前

10

liuyao010 幼苗

共回答了7个问题 举报

这里的“之”应该都是“的”的意思 助词

1年前

0

chzw1974 幼苗

共回答了1个问题 举报

养怡之福的之——助词。的。
盈缩之期的之——助词。的。
这是之字最基本的用法。
之字一般的用法是:1、动词 去某处 2、结构助词 的 3、音节助词,无实意。4、代词 他,它,他们。 5、代词 这,那 6、代词+倒装句标志 如 “句读之不知”
也许还有其他用法吧。...

1年前

0

小白0302 幼苗

共回答了11个问题 举报

他们的意思都是 “的”
是介词

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com