问个英语句子的问题Have you heard of Bollywood all singing,all dancing

问个英语句子的问题
Have you heard of Bollywood all singing,all dancing and unrealistic,it is the perfect alternative to normal Hollywood movies.
能帮我分析一下这个句子吗?我实在看不明白,have开头不是应该是疑问句吗?“all singing,all dancing and unrealistic”在句子中做什么成分?是什么意思?unrealistic应该是形容词,怎么能和all singing并列呢?最后的那个句子有是什么意思?为什么用介词to?
花菲雾菲 1年前 已收到1个回答 举报

caomo 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

.开头是个倒装句,正常顺序是将have放在you的后面.(倒装句是用来加深语气的).“all singing,all dancing and unrealistic”其实这个部分不能放在一起理解,因为事实上unrealistic是修饰下一句的.而all singing,all dancing 在这里作为状语使用,hear of sb doing这个搭配.最后一句我认为这样翻译:而对于好莱坞电影业来说,他的这两个方面的任何一个都是不可思议的完美表现.to在这里翻译为:“对于”.

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.048 s. - webmaster@yulucn.com